avoir 20 ans au Caire

Friday, November 11, 2005

Koull sana u anta tayyeb

Le temps de Ramadan est écoulé depuis une semaine déjà.
Finies les prêches du vendredi, trop fortes, trop violentes, trop bruyantes et qui emplissent les rues désertes de la ville au son de vieux haut-parleurs en ferraille.
Finie cette effervescence dans les pâtisseries où tous préparent le festin de la nuit.
Fini le temps de la rupture du jeûne de la journée, où les profs interrompent le cours pour partager ce moment avec collègues et personnel d’entretien, une fois l’appel impatiemment attendu et la nuit tombée.
Finies ces tables dressées dans la rue, et ces personnes attablées, bien avant l’heure, les yeux dans le vide et l’esprit dans l’estomac.
Fini ce calme exquis dans les rues du Caire au moment de la rupture du jeûne, cette impression que la vie s’est arrêtée et que le ville est à nous.
Finies les « fanouss », ces lanternes qui décorent les rues et les magasins, que portaient à l’origine les « messaharati » armés d’un tambourin ou d’une casserole parcourant les rues avant l’aube pour annoncer l’heure de manger.
Finis ces « Ramadan Karim » que l’on lance au chauffeur de taxi tel un « Joyeux Noël »
Finies ces nuits de Ramadan, prétexte à toute manifestation culturelle
Finis ces horaires d’ouverture : 11h-17/20h-23h.
Finies ces excuses à ne rien faire, à ne pas travailler.

Pour finir, on dit « koull sana u anta tayyeb », en quelque sorte « Bonne et heureuse année ».

1 Comments:

  • "koull sana u anta tayyeb"( j'aurai mis : koull sana wa inta tayyeb )veut dire : Bonne et heureuse Année, mais aussi et surtout :" Al'Année Prochaine".mais ce souhait est-il prononcé pour l'envie de Jeuner de nouveau ou pour imaginer le plaisir de manger mieux que d'habitude lors de la rupture du jeune? DIEU seul le Sait... et la personne qui le PRONONCé.

    By Anonymous Anonymous, at 5:20 pm  

Post a Comment

<< Home