avoir 20 ans au Caire

Friday, December 02, 2005

rêve ou réalité?

j' ai beau me dire que nous sommes aujourd'hui le 2 décembre, je n'y crois pas.
en arabe, fête, "id, sous entend quelque chose qui se répète, qui revient.
cette année, après 19 années de fidélité, noël n'est pas revenu. cette année, noël m'a abandonné.

le calendrier de l'avant à disparu pour le calendrier hégirien.
les chants de noël sont devenus des appels à la prière.
les bonnes fêtes qui scintillaient sur la place de l 'Eglise ont été traduits pas des ma cha allah, bism illah ar rahman ar rahim, la qouwwa illa la, allahu akbar.
les guirlandes scintillantes et les les décorations lumineuses des grands magasins ne m'ont font plus rêver, j'aurai du écouter papa quand il me disait que tout ça n'est que futilité, la preuve, elles ont disparu.
les chocolats ont soudainement pris la forme des fruits que l'on ne trouve que chez Fauchon à cette époque: goyaves, mangues, dattes, fraises...
le père noel a perdu son costume rouge et blanc et devient "Baba Moubarak", notre pésident.
le froid et le vent me donnent chaud cette année, je porte des jupes et des t-shirt au lieu des écharpes et des manteaux douillets.
le sapin n'a plus d'épines, ce sont des palmes.
l' âne de la crèche est vivant, il traverse les rues tirant une charette remplie de légumes, de barsim (luzerne), ou tout simplement de passagers.
les chocolats ont été changés en "ich baladi", ce pain rustique vendu dans la rue, transporté sur des plateaux énormes, posés en équilibre sur le tête de cyclistes-acrobates.
la liste au père noël ne résume plus qu' à une liste de courses: cette année cher père noël, je voudrais des tomates, des concombres, des yaourts, du pain...
la fièvre des achats de Noël, et les questions sans fin sur quoi acheter et à qui ne m'ont pas encore envahie, je me demande seulement comment traduire cette phrase, comment expliquer l'origine de ce mot ou pourquoi ce verbe a une conjugaison aussi irrégulière.


j'essaie de me pincer, de me dire que non, ce n'est qu'un drôle de rêve.le réveil n'a pas sonné, je suis toujours dans ce drôle de monde, et Noël, cette année, n'est pas revenu.

2 Comments:

  • Très bonne description de l'altérité que vous éprouver au Caïre. J'espère que noël reviendra pour vous, au moins dans le coeur.

    By Blogger Grammaticus, at 6:58 pm  

  • Maman et Sarah arrivent, ma chérie ..
    tu nous trouves une belle messe de Noël, puis je te dresse une table de réveillon (champagne, foie gras,¨blanc moëlleux) et au pied du sapin , euh , du palmier, nous nous embrassons fort , parce que nous nous aimons aussi fort ...Joyeux Noël ! (je n'oublie de te graver "Noël ensemble bien sûr !)

    By Anonymous Anonymous, at 9:38 pm  

Post a Comment

<< Home